![]() |
|
#501
|
||||
|
||||
|
|
|
#502
|
||||
|
||||
|
The sign on page eighteen of the article didn't strike me as being funny because I had recognized it as a novelty sign that is part of a series of similar signs, not one that was specifically made for that location. One of my high school Spanish teachers had the "Beware of Attack Teacher" on display on her classroom.
|
|
#503
|
||||
|
||||
|
|
|
#504
|
||||
|
||||
|
|
#505
|
||||
|
||||
|
Maybe I'm just dense - what's the sign two posts up supposed to represent?
|
|
#506
|
||||
|
||||
|
It warns of a Shirley Temple zone ahead where nauseating forced cuteness may be present.
|
|
#507
|
||||
|
||||
|
The local Kroger grocery store has a sign near the entrance that says "The leaves have fallen: now it's your turn." The sign is with leaf bags, so they mean it is your time to get busy and pick them up, but the word choice says something else entirely.
|
|
#508
|
|||
|
|||
|
In England, I understand school crossing guards are called "lollipop ladies" for the round sign they hold up to get people to stop. I assume it's supposed to indicate school crossing area.
|
|
#509
|
||||
|
||||
|
That's not an English sign (neither of the signs in the picture), although it could well be meant to be a lollipop that the girl is holding.
It doesn't make sense as a "lollipop lady" warning, though. The crossing guards are called "lollipop ladies" because they hold a round stop sign on a stripy stick. (And they're traditionally female, and it alliterates.) In the sign, it appears to be a little girl holding the lollipop. It could be a crossing warning sign put up by somebody who didn't understand the phrase, or it could be a joke of some sort? |
|
#510
|
||||
|
||||
|
|
|
#511
|
||||
|
||||
|
I wonder if it is still out here. The sign that really blew my mind was one that read.
"Get your H1N1 Adjustment here," in front of a chiropractor's office. I really should drive down that street with a camera and see if I can get a picture of it. |
|
#512
|
|||
|
|||
|
That was my impression: that the phrase inspired the sign as a joke. Just not a very funny one.
|
|
#513
|
||||
|
||||
|
This wasn't a sign, it was a box of eggs I just saw in the supermarket.
The brand name was "One Good Egg". This was printed in big letters on a box of six eggs. Really, did nobody notice the problem with that? |
|
#514
|
||||
|
||||
|
I'm guessing it is the same marketing group that came up with this product.
|
|
#515
|
||||
|
||||
|
I spotted the following on the menu of our local Japanese restaurant today:
|
|
#516
|
||||
|
||||
|
I know you took the picture for the "avocado moose", but isn't it nice how "yuzo punzu" is explained as "served with yuzo punzo"?
|
|
#517
|
||||
|
||||
|
I had an avocado moose, but we had to put it down when it broke its leg stepping in a guacamolehill.
|
|
#518
|
||||
|
||||
|
Also, isn't ceviche Latin American or Spanish rather than Japanese...?
|
|
#519
|
|||
|
|||
|
I'm trying to imagine a cajun dish with miso in it. I'm not having much luck. It seems to be a very.... eclectic place.
|
|
#520
|
||||
|
||||
|
The village public works department has spent most of the summer tearing up one of the streets near my apartment building, and there's a sign announcing:
ALL BUSINESS ARE OPEN AND ACCESSIBLE smitty"All your base are belong to us"kins |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|